Mazmur 119:11
Konteks119:11 In my heart I store up 1 your words, 2
so I might not sin against you.
Mazmur 119:83
Konteks119:83 For 3 I am like a wineskin 4 dried up in smoke. 5
I do not forget your statutes.
Mazmur 119:93
Konteks119:93 I will never forget your precepts,
for by them you have revived me.
Mazmur 119:109
Konteks119:109 My life is in continual danger, 6
but I do not forget your law.
Mazmur 119:141
Konteks119:141 I am insignificant and despised,
yet I do not forget your precepts.
Mazmur 119:176
Konteks119:176 I have wandered off like a lost sheep. 7
Come looking for your servant,
for I do not forget your commands.
[119:11] 2 tn Heb “your word.” Some medieval Hebrew
[119:83] 3 tn Or “even though.”
[119:83] 4 tn The Hebrew word נֹאד (no’d, “leather container”) refers to a container made from animal skin which is used to hold wine or milk (see Josh 9:4, 13; Judg 4:19; 1 Sam 16:20).
[119:83] 5 tn Heb “in the smoke.”
[119:109] 6 tn Heb “my life [is] in my hands continually.”
[119:176] 7 tn Heb “I stray like a lost sheep.” It is possible that the point of the metaphor is vulnerability: The psalmist, who is threatened by his enemies, feels as vulnerable as a straying, lost sheep. This would not suggest, however, that he has wandered from God’s path (see the second half of the verse, as well as v. 110).